Пленница
Длительность: 20 ч. 40 мин.

Пленница

01-plennitsa
0:000:00СкоростьСкорость1  Таймер сна  
01-plennitsa02-plennitsa03-plennitsa04-plennitsa05-plennitsa06-plennitsa07-plennitsa08-plennitsa09-plennitsa10-plennitsa11-plennitsa12-plennitsa13-plennitsa14-plennitsa15-plennitsa16-plennitsa17-plennitsa18-plennitsa19-plennitsa20-plennitsa21-plennitsa22-plennitsa23-plennitsa24-plennitsa25-plennitsa26-plennitsa27-plennitsa28-plennitsa29-plennitsa30-plennitsa31-plennitsa32-plennitsa33-plennitsa34-plennitsa35-plennitsa36-plennitsa37-plennitsa38-plennitsa39-plennitsa40-plennitsa41-plennitsa42-plennitsa43-plennitsa44-plennitsa45-plennitsa46-plennitsa47-plennitsa48-plennitsa49-plennitsa50-plennitsa51-plennitsa52-plennitsa53-plennitsa54-plennitsa55-plennitsa56-plennitsa57-plennitsa58-plennitsa59-plennitsa60-plennitsa61-plennitsa
Ошибка воспроизведения. Перезагрузите страницу. Если не помогло сообщите нам. Ссылка под плеером.
«Пленница» (фр. La prisonnière) — произведение Марселя Пруста, вышедшее уже после смерти писателя. Пятый роман цикла «В поисках утраченного времени», впервые увидевший свет в 1923 году.

Сюжет:
Роман продолжает тему любви. Главный герой глубоко анализируют свои чувства и стремится не только понять их, но и преодолеть. По его мнению, любовь не приносит счастья, которое способны дарить людям природа и искусство.

Из истории романа:
При жизни Пруста в журнале «Нувель ревю франсез» (1 ноября 1922 года) были напечатаны два отрывка из «Пленницы»: «Я смотрю на неё спящую» и «Мои пробуждения». Героиня книги, Альбертина, в журнальном варианте названа Жизелью. Писатель подготовил для этого журнала еще два отрывка — «Утренник в Трокадеро» и «Смерть Бергота», но они увидели свет уже после его смерти, 1 января 1923 года.

Отдельное издание книги было подготовлено братом писателя доктором Робером Прустом и одним из сотрудников «Нувель ревю франсез» Жаком Ривьером. Она вышла в ноябре 1923 года.
Русский перевод романа, сделанный Адрианом Франковским в 1940 году, опубликован лишь в 90-е годы.
В 1990 опубликован перевод романа, сделанный Николаем Любимовым.

Особенности текста романа:
Марсель Пруст не успел довести работу над «Пленницей» до сдачи рукописи в набор. Помимо многочисленных подготовительных набросков в своих рабочих тетрадях, он подготовил беловую рукопись книги, испещрив текст многочисленными поправками, дополнениями на полях и вставками на отдельных листках (эти вставки бывали подчас весьма обширны, и писатель складывал их гармошкой и подклеивал к соответствующему листу тетради). Он отдал эту рукопись в перепечатку. Получив её начало, Пруст сильно выправил его, что потребовало новую сплошную перепечатку. В эту вторую машинопись было внесено, как обычно у Пруста, так много исправлений, вставок и т. п., что была сделана третья машинопись. Её писатель успел выправить лишь в некоторых местах. Тем самым работа над подготовкой окончательного текста завершена не была, что повлекло за собой отдельные противоречия в развитии сюжета.
Слухай @ Клуб
sluhai.club@gmail.com